Frieden beginnt in uns selbst / Peace Begins Within Ourselves

Über León Giecos argentinisches Friedenslied Sólo le pido a Dios (Das Einzige, worum ich Gott bitte) / About León Giecos Argentine Peace Hymn Sólo le pido a Dios (The Only Thing I Ask of God)

León Giecos Friedenshymne Sólo le pido a Dios darf in einem dem Frieden gewidmeten Adventskalender natürlich nicht fehlen. Wie kaum ein anderes Lied stellt es die Bedeutung von Zivilcourage und zivilem Ungehorsam für die Verwirklichung einer friedlicheren Welt heraus.

English Version

Ein Lied gegen Abstumpfung und Mitläufertum

León Giecos Friedenshymne Sólo le pido a Dios (Das Einzige, worum ich Gott bitte) legt den Finger in die Wunde des Mitläufertums, das die menschenverachtenden Regime jedweder Couleur zu allen Zeiten erst möglich gemacht hat. Den Menschenrechten kompromisslos die Treue zu halten, nicht abzustumpfen gegen das Unrecht, das sich tagtäglich ereignet, ist deshalb der zentrale Appell des Liedes.

Indem dieser Appell sich nicht an andere richtet, sondern als eine Art Selbstermahnung formuliert wird, erhält er eine besondere Glaubwürdigkeit und Eindringlichkeit: Nur wenn alle ihr eigenes Verhalten hinterfragen, kann der Herrschaft der Inhumanität der Boden entzogen werden.

Dauerhaft kann dies allerdings nur dann geschehen, wenn das Unrecht nicht in Vergessenheit gerät. Deshalb schließt die Überwindung der Gleichgültigkeit in dem Lied auch den Aufruf zur späteren Erinnerung an die gegenwärtigen Verbrechen mit ein. Nur so kann einer erneuten Etablierung inhumaner Verhältnisse wirksam vorgebeugt werden.

Das Lied vor dem Hintergrund der argentinischen Militärdiktatur

Das Lied Sólo le pido a Dios ist vor dem Hintergrund der argentinischen Militärdiktatur (1976 – 1983) entstanden. Diese trieb auch Gieco zeitweilig ins Exil.

So konnte der Liedermacher die Drohung, die General Ibérico Saint Jean, unter der Militärjunta Gouverneur der Provinz Buenos Aires, 1977 in einer Rede zum Ersten Mai aussprach, auch auf sich beziehen: „Erst werden wir alle Subversiven töten, dann ihre Mitstreiter, anschließend ihre Sympathisanten, danach die Gleichgültigen, und am Ende werden wir die Zaudernden  töten.“

Die Worte stehen im Zusammenhang eines der größten Menschenrechtsverbrechen der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts: dem der „Desaparecidos“ (Verschwundenen), also von Menschen, die die Schergen der Diktatur spurlos haben verschwinden lassen, indem sie etwa ihre Leichen aus Flugzeugen über dem Meer abgeworfen haben.

Die juristische Aufarbeitung dieser Menschenrechtsverbrechen erfolgte zunächst sehr zögerlich, da die Militärs auch nach dem Ende der Diktatur über großen Einfluss verfügten. So wurde zum Beispiel General Jorge Videla, der bis 1981 an der Spitze der Militärjunta stand, erst 2010, ein Vierteljahrhundert nach dem Ende des Militärregimes, endgültig für die Verbrechen verurteilt, die er zu verantworten hatte.

Über León Gieco

Der Liedermacher wurde 1951 in einer ländlichen Region der Provinz Santa Fe im Nordosten Argentiniens geboren. Nachdem er zunächst in musikalischen Gemeinschaftsprojekten  mitgewirkt hatte, startete er 1976 seine Solokarriere – in dem schwierigen Umfeld der argentinischen Militärdiktatur, die die Geschicke des Landes bis 1983 bestimmte.

Das politische Engagement, das Gieco in seinen Songs zum Ausdruck brachte, rückte ihn von Anfang an ins Fadenkreuz der Militärjunta. Nachdem einige seiner Lieder der Zensur zum Opfer gefallen waren, musste er 1978 kurzzeitig in die USA fliehen.

Im selben Jahr erschien Sólo le pido a Dios. Das Lied wurde in Giecos Heimat rasch zu einer Hymne des Widerstands. In den folgenden Jahren wurde es auch von zahlreichen anderen Größen der Musikszene (u.a. von Mercedes Sosa) nachgesungen und avancierte in ganz Südamerika zu einem Ausdruck des Protests gegen autoritäre Herrschaftsformen und unsoziale Verhältnisse.

Der Song ist auch in zahlreiche andere Sprachen übersetzt worden. Deutschsprachige Versionen gibt es u.a. von Hannes Wader und Gerhard Gundermann.

Als Ikone des Widerstands gegen die argentinische Militärdiktatur blieb Gieco auch nach deren Ende äußerst populär in Lateinamerika. Er absolvierte auch Tourneen außerhalb seiner Heimat und hat mit diversen anderen, ebenfalls politisch engagierten Musikern zusammengearbeitet, u.a. mit Pete Seeger, Bruce Springsteen und Peter Gabriel.

Zitat entnommen aus: Comision de los exiliados argentinos en Madrid: Palabras para no olvidar (Worte, die nicht vergessen werden dürfen; übersetzt aus dem Spanischen).

Das Einzige, worum ich Gott bitte

Das Einzige, worum ich Gott bitte, ist,
dass mir der Schmerz nicht gleichgültig sein möge;
dass mein Herz nicht leer und einsam sein möge
und ich gegeben haben werde, was ich geben konnte,
wenn die dürre Hand des Todes nach mir greift.

Das Einzige, worum ich Gott bitte, ist,
dass die Ungerechtigkeit mir nicht gleichgültig sein möge;
dass ich mich kein zweites Mal erniedrigen lasse,
wenn das ungerechte Schicksal
mich einmal zu seinem Werkzeug machen sollte.

Das Einzige, worum ich Gott bitte, ist,
dass der Krieg mir nicht gleichgültig sein möge,
dieses Ungeheuer, das mit donnerndem Schritt
die Unschuld der Armen zertritt.

Das Einzige, worum ich Gott bitte, ist,
dass der Verrat mir nicht gleichgültig sein möge;
dass die Vielen, wenn sie auch weniger ausrichten können
als der eine Verräter, doch mit ihrer Erinnerung
den Verrat richten.

Das Einzige, worum ich Gott bitte, ist,
dass die Zukunft mir nicht gleichgültig sein möge;
dass ich mich nicht verliere
in einer verlorenen Welt.

León Gieco: Sólo le pido a Dios

 [Album No.] IV (1978)

Albumfassung

Live (1982)

English Version

Peace Begins Within Ourselves

About León Giecos Argentine Peace Hymn Sólo le pido a Dios (The Only Thing I Ask of God)

León Gieco’s peace song Sólo le pido a Dios should of course not be missing in an Advent calendar dedicated to peace. Like hardly any other song, it highlights the importance of civil courage and disobedience for the achievement of a more peaceful world.

A Song Against Indifference and Complicity

León Gieco’s peace hymn Sólo le pido a Dios (The Only Thing I Ask of God) addresses the problem of the indiffernet followers, on whom inhumane regimes have based their power at all times. The central appeal of the song is therefore to stand up for human rights without compromise and not to become indifferent to the injustice that happens every day.

Since this appeal is not directed at others, but is formulated as a kind of self-exhortation, it gains a particular credibility: only if everyone questions their own behaviour can inhumanity be eradicated.

However, lasting peace can only be achieved if violations of human rights are prosecuted and not forgotten. Overcoming indifference in the song therefore also includes the call to remember the present crimes later – as the only way to effectively prevent the recurrence of inhumane conditions.

The Song against the Background of the Argentine Military Dictatorship

The song Sólo le pido a Dios was written against the background of the Argentine military dictatorship (1976 – 1983). The latter also drove Gieco into exile for some time.

Thus, the songwriter could also relate to himself the threat that General Ibérico Saint Jean, governor of the province of Buenos Aires under the military junta, made in 1977 in a speech on the First of May: „First we will kill all the subversives, then their comrades-in-arms, then their sympathisers, then the indifferent, and in the end we will kill the waverers“.

The words must be seen in the context of one of the greatest human rights crimes in the second half of the 20th century: that of the „desaparecidos“ (disappeared persons), i.e. people whom the henchmen of the dictatorship made disappear without a trace, for example by dropping their bodies from aeroplanes over the sea.

The legal processing of these human rights crimes was initially very hesitant, as the military still had great influence in the country after the end of the dictatorship. For example, General Jorge Videla, who headed the military junta until 1981, was not finally convicted of the crimes for which he was responsible until 2010, a quarter of a century after the end of the military regime.

About León Gieco

The singer-songwriter was born in 1951 in a rural region of the Santa Fe province in north-eastern Argentina. After initially participating in joint musical projects, he started his solo career in 1976 – in the difficult environment of the Argentine military regime that determined the country’s fate until 1983.

The political commitment that Gieco expressed in his songs put him in the military junta’s crosshairs from the start. After some of his songs had fallen victim to censorship, he had to flee to the USA for some time in 1978.

In the same year, the song Sólo le pido a Dios was released. It quickly became an anthem of resistance in Gieco’s homeland. In the following years, it was also sung by numerous other famous musicians (including Mercedes Sosa) and became an expression of protest against authoritarian regimes and antisocial conditions throughout South America.

As an icon of resistance against the Argentine military dictatorship, Gieco remained extremely popular in Latin America even after its end. He also toured outside his home country and worked with various other politically committed musicians, including Pete Seeger, Bruce Springsteen and Peter Gabriel.

Quotation taken from: Comision de los exiliados argentinos en Madrid: Palabras para no olvidar (Words that must not be forgotten; translated from Spanish).

The Only Thing I Ask of God

The only thing I ask of God
is that I may not be indifferent to pain;
that my heart may not be empty and lonely
and that what I can give, I will have given
when the scrawny hand of death
reaches out for me.

The only thing I ask of God
is that I may not be indifferent to injustice;
that I don’t let myself be slapped
on the other cheek as well,
when the unjust fate
should someday make me its tool.

The only thing I ask of God
is that I may not be indifferent to war,
this monster that crushes with thundering steps
the innocence of the poor.

The only thing I ask of God
is that I may not be indifferent to betrayal;
that the many, though they can do less
than one single traitor, yet judge the betrayal
with their remembrance.

The only thing I ask of God
is that I may not be indifferent to the future;
that I don’t get lost
in a lost world.

León Gieco: Sólo le pido a Dios

 [Album No.] IV (1978)

Album version

Live (1982)

Bilder / Images: Käthe Kollwitz (1867 – 1945): Betende Frau / Praying woman (1892), Desost: León Gieco (1981); Wikimedia commons

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..