L’estaca von Lluís Llach – eine katalanische Freiheitshymne und ihre Varianten in anderen Sprachen / L’estaca by Lluís Llach – a Catalan Freedom Hymn and its Variants in Other Languages

Lluís Llachs katalanisches Freiheitslied L’estaca (Der Pfahl) ist mittlerweile zu einer weltweiten Hymne für eine friedlichere Welt geworden. In jedem Kulturkreis erhält sie noch einmal ein anderes Gesicht – und basiert doch überall auf derselben völkerverbindenden Melodie. So prägt sich in demLied in exemplarischer Weise das Ideal der Einheit in Vielfalt au

L’estaca by Lluís Llach – a Catalan Freedom Hymn and its Variants in Other Languages

Lluís Llach’s Catalan freedom song L’estaca (The Stake) has become a worldwide anthem for a more peaceful world. It takes on a different face in each cultural area – and yet is based everywhere on the same unifying melody. In this way, the song exemplifies the ideal of unity in diversity.

Bild: Mikalojus Konstantinas Čiurlionis (1875 – 1911): Zinia (Neuland, 1905); Wikimedia commons

Eine Antwort auf „L’estaca von Lluís Llach – eine katalanische Freiheitshymne und ihre Varianten in anderen Sprachen / L’estaca by Lluís Llach – a Catalan Freedom Hymn and its Variants in Other Languages

  1. Manfred Ü.

    Das ist ein sehr interessantes und unterhaltsames Projekt. Wie ein so einfaches Lied die Menschen über die Nationen und Kulturen hinweg anspricht, zu Texten und Musikprojekten anregt! Irgendwie steckt darin auch die Vision, dass sich die Welt durch Musik, Poesie und Kultur friedlicher machen lässt.

    Gefällt mir

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..