Ilona Lay: Der Tod ist eine Nachbarin / Death is a Lady Living Next Door

aus dem Textzyklus Gesichter des Todes / from the Text Cycle Faces of Death

Zwietracht entsteht nicht selten dadurch, dass wir in anderen das sehen, was uns an uns selber stört. – Ein weiterer Text aus Ilona Lays Gesichtern des Todes.

Der Tod ist eine Nachbarin

Der Tod ist eine Nachbarin von dir. Ihr grüßt euch, wenn ihr euch auf der Straße seht, dann und wann unterhaltet ihr euch über das Wetter oder über andere unbedeutende Dinge, mitunter tauscht ihr über den Zaun hinweg Äpfel aus.

Man kann sagen, dass du ein ganz normales, nachbarschaftliches Verhältnis zu deiner Nachbarin hast.

Eines Tages aber kommt dir deine Nachbarin irgendwie verändert vor. Ihre Lippen wirken röter als sonst, und ihr Lidstrich sieht aus, als wollte sie damit die steile, angriffslustige Stirnfalte über ihrer Nasenwurzel betonen. Zwar grüßt sie dich, als ihr aneinander vorbeigeht, doch klingt ihr Stimme dabei eher wie das mürrische Gebell des Hundes, der ihr Haus bewacht.

Als du am Abend beim Zähneputzen in den Spiegel blickst, entfährt dir ein stummer Schrei: Für einen Augenblick ist es dir, als würdest du in das Gesicht deiner Nachbarin blicken. Auch deine Lippen sind auf einmal von einem schreienden Rot, auch über deiner Nase salutiert ein strammes Ausrufezeichen und kündet von nie gekannten Empfindungen.

In den nächsten Tagen versuchst du deiner Nachbarin aus dem Weg zu gehen. Du gehst früher oder später als sonst aus dem Haus, du wechselst die Straßenseite, wenn du sie von ferne erblickst, du hältst dich nur noch in den abgeschirmtesten Bereichen deines Gartens auf.

Je mehr du allerdings deine Nachbarin meidest, desto mehr beherrscht sie deine Gedanken, desto bedrohlicher erscheint dir die Fratze, die dir von eurem letzten Zusammentreffen in Erinnerung geblieben ist.

Eines Tages ist es dann so weit. Ein einziges Mal wart ihr beide unaufmerksam und hattet nicht darauf geachtet, wer euch auf der Straße entgegenkommt. Nun ist es zu spät. Immer mehr nähern sich eure von Angst und Wut entstellten Gesichter einander an. Keiner geht zur Seite, jeder befürchtet, dass das eigene Ausweichen als Schwäche gedeutet und ihm zum Verhängnis werden könnte.

So schreitet ihr aufeinander zu, unaufhaltsam, unbeirrbar, unbelehrbar. Und als ihr aufschaut, blickt jeder in die Totenmaske des anderen.

English Version

Death is a Lady Living Next Door

Death is a lady living next door to you. You greet each other when you meet on the street, now and then you talk about the weather or other insignificant things, sometimes you exchange apples over the fence.

All in all, you have a quite normal, neighbourly relationship with the lady next door.

One day, however, your neighbour appears somehow different to you. Her lips seem redder than usual, and her eyelid line looks as if she were trying to emphasise the steep, combative wrinkle above the root of her nose. She greets you as you pass each other, but her voice sounds more like the grumpy bark of the dog guarding her house.

In the evening, as you look in the mirror while brushing your teeth, a silent scream escapes you: for a moment you feel as if you were staring into the face of the lady next door. Your lips, too, suddenly look screechingly red, an ominous exclamation mark looms above your nose as well, signalling unprecedented emotions.

Over the next few days, you try to avoid your neighbour. You leave the house earlier or later than usual, you change sides of the street when you see her from afar, you spend time only in the most secluded areas of your garden.

But the more you avoid your neighbour, the more she dominates your thoughts, the more threatening the grimace that you remember from your last encounter seems to you.

And so it comes as it must. For once, you were both inattentive and did not pay attention to who was coming towards you on the road. Now it is too late. More and more, your faces, distorted by fear and anger, approach each other. No one moves aside, each fearing that giving way could be interpreted as a sign of weakness and lead to downfall and doom.

So you advance towards each other, unstoppable, unwavering, irreconcilable. And as you look up, each one is staring into the death mask of the other.

Bilder: Creatifrankenstein: Grusel-Spiegel / Spiegel-Explosion (Pixabay); Pictures: Creatifrankenstein: Creepy mirror / Mirror explosion (Pixabay)

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden..